I want to go on fighting.
In 1948, the year James Laughlin published The Pisan Cantos, Ezra Pound remained incarcerated in St. Elizabeth’s Hospital, a Federal Government asylum in Washington, having been found mentally unfit to stand trial for treason. During the war, Pound was a vocal antisemite whose sympathies lay with the more extreme sections of the Italian Fascist regime in Salò and with the Nazis, as he openly declared in pro-Axis propaganda broadcasts on Rome Radio. This endpoint was evident, and expressed, in his poetry, including The Pisan Cantos which won the Bollingen Prize in 1949, awarded by the Fellows in American Letters of the Library of Congress, among them T. S. Eliot, Robert Lowell and W. H. Auden. These highly accomplished men were perceptive and conceited enough to pen a pre-emptive defence of their controversial choice, made only four years after the discovery of Auschwitz and Buchenwald. It stated: “To permit other considerations than that of poetic achievement to sway the decision would destroy the significance of the award and would in principle deny the validity of that objective perception of value on which any civilized society must rest.” Or, in other words, l’art pour l’art.
Partisan Review, among other organs, invited comment. Karl Shapiro, a Fellow, disagreed with the selection on the grounds that “the poet’s political and moral philosophy ultimately vitiates his poetry and lowers its standards as a literary work” (1); Dwight Macdonald, by contrast, viewed the award as a supremely civilised act and a rare example of national magnanimity. George Orwell composed a more subtle position, making two points with direct relevance to contemporary Pound studies, that obtuse critical subgenre. Firstly, he objected to the artificial separation of Pound’s political activities from his poetry, a division never made by Pound himself who considered his adopted economic theories (for one thing) to be central to The Cantos’ purpose, aesthetics and meaning. The tendency to ignore or rationalise the poetry’s politics — the thematic content of The Cantos, in other words — grew among and with Pound’s influential friends, acolytes and protégées after the war, notably Louis Zukofsky, Charles Olson, Hugh Kenner and James Laughlin. These entwined artistic and critical circles preferred to emphasise Pound’s aesthetics at the expense of his economic and racial politics, as if The Cantos could exist without Social Credit, history and Jews, and live through their lyrical technique alone.
Pound learned to accept this in his very late years — in the Sixties, when it was most convenient to do so. By this time he could tell Allen Ginsberg that antisemitism had been his “worst mistake” and write to Robert Lowell: “that nonsense about the Jews…Olga knew it was shit, yet she still loved me.” (2) This was also the time, non-coincidentally, when he admitted that, by his owns standards and expectations, The Cantos had been a failure. He would tell Daniel Cory: “I botched it. I picked out this and that thing that interested me, and then jumbled them into a bag. But that’s not the way to make a work of art.” (3) Nevertheless, as late as 1959, Pound was sending poetry and Social Credit pamphlets to Oswald Mosely’s post-fascist European journal; and in the middle of the Fifties, Pound acolyte John Kasper achieved some notoriety as a segregation activist in the American South, spreading antisemitic and racist screeds encouraged by the unrepentant poet. His late disavowal of antisemitism made it more convenient for a Jewish Communist like Zukofsky and a Catholic conservative like Kenner to approach their idol with easier conscience and less prickly questions, but the racial instincts and devotion to Social Credit theories (with their distinct flavour of conspiracy theory) remained. Some put this down to mental health problems; others simply accepted Pound’s recantations and overlooked his unseemly actions and associates, dismissing these as anecdotal and historical. Orwell spotted all of this early and immediately skewered it: “He may be a good writer […] but the opinions he has tried to disseminate by means of his works are evil ones…” (4)
Secondly, Orwell noted a more brazen attempt to fully expunge Pound’s politics: “there has been,” he wrote, “a tendency to claim that Pound was “not really” a fascist and antisemite, that he opposed the war on pacifist grounds and that in any case his political activities only belonged to the war years.” (5) This was nonsense, of course. As Orwell had no difficulty illustrating in 1949, Pound’s own activities, pre-war and after, exposed this fallacy; more importantly, the poems vividly demonstrated Pound’s commitment to Social Credit ideas and to Italian Fascism. For Pound’s non-fascist supporters this made rationalisation more important and urgent. It could get desperate. For example, William Cookson, in his commentary A Guide to the Cantos of Ezra Pound, made an unintentionally acute attempt to redeem Pound’s wartime radio propaganda: “at their core the speeches are a document of anti-war literature. Incidentally, much that he said against “U.S. economic aggression” made good sense and has an affinity with the more recent polemic of Noam Chomsky”(6); he also described the subject of Canto 73 (see below) as being “like a suicide bomber.” Cookson was sharper than he realised, perhaps: there is the distinct shade of anti-capitalist and anti-American politics that unites far-left and right in the subject matter of The Cantos and Pound’s politics; an attachment to crank economics and conspiracy theory that leads, eventually and inexorably, from left or right, into the gutter of antisemitism. (If Pound had been writing today, would there be a Bilderberg canto?)
Cantos 72 and 73 are the low point of Pound’s own descent into Inferno in the tragi-comic form of Mussolini’s fall. The poems were both composed in 1943 in Italian, as the fascist dream collapsed in Italy with the Allied invasion and German occupation of the peninsula. Pound fled North, on foot and by train, sleeping in the open and eating with peasants, to link up with the remaining regime loyalists at Lake Garda. After returning to Rapallo he committed himself fully to the Axis cause, writing newspaper articles and manifestos in defence of the new republic. Salò appealed to him, as it did to other early Italian Fascists who had become disillusioned with the ‘Mussolinism’ of the Thirties; there was purity and potential in this new experiment, an uncompromised, activist esprit de corps that revived memories of the old movement. Mussolini was returning to socialism and syndicalism, while squadristi and regime protection rackets tortured and killed with impunity on the streets of Rome and Milan. The intellectuals and thugs were in charge, extremists like Roberto Farinacci and Alessandro Pavolini: a lethal combination. Pound wrote his two cantos for this regime to use against the Allies: they were propaganda pieces, advanced cases of fascist martyrology and idealism. Pound had apparently been further enthused by the violent, quasi-mystical defiance of Mussolini’s final public speech in Milan, 1944.
72 and 73 are evidence for the prosecution of Pound. In preceding poems he had prepared the ground for this full ideological and aesthetic embrace of the Axis cause. Canto 35, for example, presented a nasty satirical portrait of pre-war Viennese Jewish society. Canto 38 introduced Pound’s new and tragic obsessions: the arms trade and the Social Credit theory of Major C. H. Douglas. In Canto 41, the poet explicitly hailed il Duce (or “The Boss”). In Cantos 45, 46 and 51 the mortal enemy was identified: “usury,” the destroyer of civilisations. By 72 and 73 the contemporary forces of usury had been specified: “Geryon, prototype of Churchill’s backers”; “Roosevelt, Churchill, and Eden,/the Jews, the bastards,/swindlers, the whole lot liars…” All of this was in the air, of course, but the Jews were an obsession for Pound at a time when Mussolini’s regime still employed them, a situation altered by the 1938 racial laws. While not an overt Nazi sympathiser (though he shared their paganism and susceptibility to the occult) Pound’s antisemitism was more pronounced than many of the original Italian Fascists, and was there to be exploited when necessary, as Orwell recalled: “I remember at least one [broadcast] in which he approved of the massacre of the East European Jews and “warned” the American Jews that their turn was coming presently.” (7)
Pound’s full identification with the cause and methods of Italian Fascism is revealed in 72 and 73, exposing his doctrinaire extremism. Pound’s family and backers were aware of their damaging potential, and the Ezra Pound Estate has never been willing to authorise English translations of the poems; they were excised from the New Directions and Faber Cantos until the 1987 edition, when they were finally included as an appendix, in Italian and without notes. Even now, 72 and 73 are considered aberrations, rather than (as they are) exemplars of The Cantos’ dark energy and ideological propulsion. These poems are a logical outcome of the ideas and loyalties laid out in Pound’s epic; they are also a key moment in the poet’s own personal and aesthetic journey, a basic underlying pattern and narrative of his work. They express the despair and defiance of the loyalists of Salò: the men who stuck with Mussolini and imposed fascism in Northern Italy in pure, totalitarian form, without the compromise of private business, monarchy or the Vatican. These two cantos are Salò poems: the driving forces of the Italian Social Republic — defiance and loss, sacrifice and redemption — are played out, embodied in them.
So 72 and 73 not only reveal but explicitly confirm Pound’s intimacy with and loyalty to the actual actors and characters who theorised, built and ran the fascist state. Canto 72 exhumes the spirit of Marinetti, killed by cardiac arrest in 1944 but eager to return to the fight in Pound’s body: “I want to go on fighting/& I want your body to go on with the struggle.” Who, in this poem, is the fight against? “[T]he great usurer Geryon,” Dante’s symbol of Fraud and “prototype of Churchill’s backers.” Pound is the poem’s centre, its vessel, visited by four spirits (or “voices”): Marinetti; the librarian and translator Manilio Dazzi; the Venetian tyrant Ezalino da Romano; and (briefly) the Empress Galla Placidia. The tone is elegiac, as well as defiant: Pound is an interlocutor, weary and at one remove, but these voices also appear to transmit his owns instincts and obsessions. Romano lauds Farinacci — the former Fascist ras and party secretary described by Denis Mack Smith as “vindictive, ambitious…a dedicated believer in political violence” (8) — in terms that match Pound’s own obsessions: as one who has “seen thru the swindle” of the “followers of fattened usury.” He is “honoured by the heroes,” among them the fallen Italian Fascist generals intoned by Romano and listed by Pound, but singled out with approval because of his fanaticism and antisemitism. It doesn’t seem to me that Pound is distancing this selection by making it Romano’s; rather Farinacci is elevated, in this poem of loyalty, violence and despair, to a fascist hero, a figure close to Pound’s own ideal: man of action and enemy of usury. The poet is not simply channelling his apparitions, but engaging in ventriloquism: Pound uses them to convey personal obsessions and ideals.
Canto 73 is more explicit. The poet is at the service of the regime. This time Pound invokes Guido Cavalcanti, the medieval Florentine scribe and associate of Dante, to recall a contemporary story of an Italian peasant girl who, raped by Canadian troops, takes revenge by leading them into a minefield. The tone is rapturous: an ecstatic martyrdom in the genre of fascist and Nazi iconography: kitsch, quasi-mystical. She is pictured singing with joy, “so brave a spirit”, holding two Germans by the arm, “singing of love.” This is camaraderie within the Pact of Steel, but the girl has “no desire for heaven”: she becomes “defiant of death” only after her violation by Allied soldiers, that “filthy pack.” These are the shock troops of “Roosevelt, Churchill, and Eden,” the pawns of Jewish bankers and arms dealers, rampaging through Italy, desecrating ancient temples and raping small girls. Her death is an instance of the fascist ideal, and her spirit the expression of its soul: “the child’s spirit/courageously/sang/sang…Glory of the fatherland!/Glorious, it is glorious/to die for one’s country/in Romangna.” This is propaganda, and Pound sells his lyric gift to do it: the poem is ugly, crude, tedious. It remains interesting as fascist and Nazi art, tapping into neo-pagan, neo-Romantic volk iconography of German National Socialism and the neo-classical, militaristic kitsch of Italian Fascism. By the middle of the war years, the divisions, separations and tensions within and between the fascist states and movements had become less distinct or important, and Pound’s poems convey this pan-fascist aesthetic, an ideal clarified by Romanian Iron Guard leader Horia Sima: “We must cease to separate the spiritual from the political man. All history is a commentary upon the life of the spirit” (9). These words could summarise Pound’s ultimate intention for The Cantos.
Pound’s supporters creep from defence of the poetry to absolution of the poet; they appear to take his recantations at face value and over-estimate personal relations. (For example, Zukofsky: “I never felt the least trace of antisemitism in his presence. Nothing he ever said to me made me feel the embarrassment I always have for the ‘Goy’ in whom a residue of antagonism to ‘Jew’ remains.”) I think Orwell was correct to hold the poet to account for his rhetoric and his opinions; he was also right to dismiss the plea of insanity that Pound would adopt to save his own skin. Pound’s broadcasts, wrote Orwell, “did not give me the impression of being the work of a lunatic”; the poet was a clever propagandist who knew exactly how to play to an isolationist and anti-Allied audience. At Pound’s trial, the Superintendent of St Elizabeths hospital, Dr. Winfrid Overholser, was asked to present his confirmation of Pound’s insanity; however, he did not reveal to the court that his own doctors disagreed with his conclusions and considered Pound to be “merely eccentric and wanted to see him tried and convicted” (10). To accept that Pound was simply “insane” when he composed his polemics, be they Rome Radio scripts or Cantos 72 and 73, is to some extent to accept that all of The Cantos are deranged doodles, a repository of crank conspiracy theories and junk verse, psychological case studies rather than art. Orwell, for one, considered Pound’s work to be “spurious” as poetry, although not because the poet was mad; Robert Conquest did his own forensic demolition job on Pound’s classical pretensions in an attempt to undermine the poet’s carefully cultivated authority.
For modern poetry, or what is left of it (if anything), The Cantos remain, as Delmore Schwartz described them, a touchstone. Or as Basil Bunting wrote: “you will have to go a long way round/if you want to avoid them.” You don’t need to reject the poetry along with the politics, or make weak attempts to minimise or separate the politics to redeem the poems. It is a fragmented, incomplete, incoherent epic that veers between intense evil and luminous insight, and because of this retains a unique tension and a tautness despite the diffuse elements and ranging references. Fascism and antisemitism are unavoidable forces in The Cantos that must be faced and understood. In the end they do not reduce or invalidate the poem, but complicate and deepen its power.
1) Quoted in Noel Stock, The Life of Ezra Pound (Penguin,1974), p.546
2) Quoted in William Cookson, A Guide to the Cantos of Ezra Pound (Anvil Press, 2001), p.144
3) Quoted in Stock, p.586-7
4) George Orwell, ‘A Prize for Ezra Pound’, Essays (Everyman Library, 2002), p.1363
5) Orwell, p.1362
6) Cookson, p.115
7) Orwell, p.1362
8) Denis Mack Smith, Mussolini (Paladin,1983), p.81
9) Quoted in George L. Mosse, The Fascist Revolution — Toward a General Theory of Fascism (Howard Fertig, Inc., 1999), p.12
10) Stock, p.538
Yes, the murderous-raped-virgin-Kitsch is pure NS and I also went d’accord with Conquest’s demolition (esp. of Zukofsky). But I am now more agitated by the again and still ruling cult of Communism among the Western Intellis. Duncan, for instance, saw through Celan’s Stalinism in one of his Spanish Civil War poems immediately (from a “Festschrift”-type paperback, perhaps 1970s, on Duncan; in an essay on Levertov and D.); while German critics are utterly ignorant about Celan’s politics. Not to speak of scum like Brecht or Becher. My favorite postmodern novelist’s, Robert Coover’s, ideas on the Rosenbergs are simply gaga (David Antin’s also), Eva Hesse (a “Maoist”) even put a poem of Mrs. Rosenberg into her and Ickstadt’s anthology of American Poetry. Greil Marcus was astonished by Warshow’s clear minded analysis of the R-situation; and so on and on. Or take Bob Dylan’s idioticity (“George Jackson”, “The Hurricane”). PS: My email input thing doesn’t work at the moment. “This f…n f won’t f”, as the car poet said).